首頁 最新消息 常見問題 什麼是 ISO 17100 翻譯服務流程...

什麼是 ISO 17100 翻譯服務流程規範指引?

by Leadership Editors | 發佈於 Aug 16, 2015
Share

什麼是 ISO 17100 翻譯服務流程規範指引?

全名:ISO 17100 國際翻譯服務流程標準 (ISO 17100 Translation services - Requirements for translation services)。
為何需要 ISO 17100?為了讓從事翻譯工作的企業或組織,能提供更高品質服務而建立。
適用產業:翻譯業者。
發佈日期:2015年5月1日。
實施日期:目前這套標準還只是建議性指導原則,缺乏強制性,尚未成為認證要求。
相關標準:歐洲語言服務 EN15038 標準。

ISO 17100 重點摘錄,ISO 17100 標準共有 4 大重點:

1. 翻譯人員的資格及能力要求

翻譯人員必須具備有書面證明的以下任一資歷:

被認證的關於翻譯專業的學院機構或更高級別的畢業證書
被認證的關於其他領域的專業證書,同時需要具備兩年以上的全職翻譯經驗
5年全職翻譯工作經驗
被合格單位授予的專業翻譯方面的認證資格證書
2. 定義翻譯步驟

翻譯 Translation,包括翻譯者對稿件的自我檢查。
校訂 revision by a reviser,由翻譯者以外的人來執行,校訂者需要檢查譯稿文字是否存在錯譯等問題或是否適合稿件用途,這個環節需要比照原文。
評審 Review,旨在評估翻譯的適用性輸出,並提供修改建議。
校對 Proofreading,對編輯後的稿件進行檢查修訂,給編輯提意見,不僅包括錯別字,還有版型、標點符號、語法、正確性…等等。
向客戶尋求回饋,詢問客戶滿意度及合適的修改意見。
3. 機器翻譯 (Machine Translation) 譯後編輯的遺漏

現有的翻譯產業的廣泛度已經涉及到了如科技及雲端…等,但 ISO 17100 並未把機器翻譯納入規範。

ISO 17100 反映的只是傳統的的翻譯過程,沒有包含機器翻譯和語言品管、行業資源要求、工具及過程…等。

4. 非第三方正式認定可驗證之標準

ISO 17100 只是一個過程標準,處理最基本的翻譯過程,但它並沒有定義品質或品質指標,只是要求遵循擬定的翻譯步驟來實現品質合格。

目前這套標準無需經過任何外部或通過認可的機構進行驗證及認證,服務供應商可以發表符合標準的聲明獲取該標準認證及自行註冊。

資訊

OK

警告

OK